Английский язык в программах, как быть людям, которые не знают его?

09.08.2015 Автор: Рубрика: 8. Учащимся, Компьютеры

Английский язык в программахНе раз пользователям ПК встречались программы, нужные для какой-то цели, но имеющие только английский язык интерфейса. Да и в случае, если человек хорошо знает язык, приятней видеть приложение на родном русском.

В большинстве случаев, при покупке лицензионного программного обеспечения, в ходе его установки пользователю предлагается на выбор разные языковые пакеты, поэтому внимательно смотрите за ходом установки приложения.

Если же не было выбора русского языка во время установки, вполне возможно, что его можно включить уже отдельно в самой программе, обычно это функция находится в настройках (Service, Configuration, Options), и далее проследуйте вкладке Languauge, именно там представлены все доступные программе языки.

Бывают случае, когда программа, предоставляемая на диске, не имеет в наличие русский язык, тогда вам придется перейти на сайт разработчиков данного программного обеспечение и проверить, нет ли там отдельно уже русифицированной программы, или патча, который добавляет русский язык.

Встречаются ситуации, когда ваша версия программы является наиболее свежее и разработчики просто не успели перевести его на русский язык, в этом случае нужно запастись терпением и дожидаться его выхода. Если в программе включено автоматическое обновление, то после выхода патча она сама предоставит вам информацию о  изменениях, где возможно будет присутствовать русский интерфейс. Также, русский язык может предоставляться в виде отдельного файла, который нужно скопировать в требуемую папку (путь к ней обычно описан в процессе установки), а для активации потребуется сделать выбор требуемого языка в настройках программы.

Некоторые из официальных приложений не переводятся на русский язык, но не стоит волноваться, если вы стали обладателем такой программы. В интернете сейчас много источников, где можно свободно скачать любительскую русификацию, принципе установки которой, мало чем отличается от написанных выше методов. Иногда любительский перевод может оказаться весьма не точным, поскольку бывают случаи не ручного перевода, а с помощью соответственных программ-переводчиков, в этом случае можно попробовать поискать более хороший файл русификации. Если любительский русский язык вам подошел и выделяется хорошим переводом, вы можете отблагодарить разработчиков. Довольно часто встречаются хорошие переводы непрофессионалов, которых можно поддержать в развитии и помочь материальным способом, это расширить возможности разработчиков и позволит им русифицировать программное обеспечение все лучше и быстрей.

 

 

 

Статья прочитана раз(a).

Оставьте комментарий!

* Ваше   cообщение
* Обязательные для заполнения поля