Переводоведение – что это такое?

14.10.2014 Автор: Рубрика: 8. Учащимся, Ин. язык

Переводоведение – что это такоеУченик ВУЗа, который получил профессию лингвиста-переводчика, в обязательном порядке должен пройти курс по такой дисциплине как переводоведение. Данный предмет посвящён практическим и теоретическим аспектам переводческой деятельности.

Переводоведение (практика, теория перевода) – это междисциплинарный предмет, содержащий в себе взаимодействующие элементы социальных и гуманитарных наук, он занимается изучением теории устного и письменного перевода. В переводоведении можно выделить несколько разделов: частную, а также общую теории перевод, критику перевода, специальные теории перевода, историю практики и теории перевода, методику преподавания перевода, теорию машинного перевода, дидактику перевода и практикологию перевода.

Эта научная дисциплина довольно молода, её история насчитывает не больше 50 лет. Однако за это время переводоведение заметно развилось. Главными целями практики и теории перевода являются: обобщение в плане данных научного характера выводов, сделанных из наблюдений из различных случаев перевода, отслеживание закономерностей соотношения перевода и подлинника, получение опыта переводческой практики для получения доказательств и доводов теорий, а также поиск действенных средств, способствующих принятию оптимального решения определённых языковых задач.

Переводоведение – это один из ключевых предметов в изучении специальности лингвиста-переводчика, и также получения теоретических знаний о переводе разнообразных лексических единиц с одного языка на другой, опыта выполнения письменных и устных переводческих работ. Главным направлением этого предмета является перевод, рассматривающийся в качестве творческой деятельности, связанной с языком и литературой, которая предполагает непосредственное взаимодействие 2 языков. В практике и теории перевода применяются данные, которые собираются из различных наук, в том числе и лингвистики, что способствует приспособлению их способов для решения всех задач переводоведения.

Статья прочитана 14 раз(a).

Оставьте комментарий!

* Ваше   cообщение
* Обязательные для заполнения поля