Как неформально ответить на вопрос: «Как дела?» по-английски

19.09.2015 Автор: Рубрика: Разное

Как неформально ответить на вопрос Как дела по-английскиТема сегодняшней статьи: как дать неформальный ответ на банальный вопрос: «How are you?».

В школе нас учили так:

- How are you?

- Fine, thanks. And you?

Что означает:

- Как твои дела?

- Хорошо, спасибо. А твои?

Все верно. Это написанное правило и от него никуда не деется. «Fine» вас спасет на случай, если вы не хотите раскрывать собеседнику настоящее положение дел и тогда ваш ответ будет вежливостью или у вас и вправду все fine.

Но есть тут и маленький нюанс. Обычно американцы всегда отвечают «fine», когда у них что-то случилось, что-то нехорошее, человек вот-вот собирается заплакать, и «fine», является его защитной реакцией.

В неформальной обстановке было бы неплохо заменить «fine» на «great». Также имеет место быть «The same as usual, thank you» («Все как обычно, спасибо») или «Oh, just the usual», что означает то же самое.

Все дальнейшие ответы можно использовать, если вы, хоть немного знаете собеседника и ему позволено знать, что у вас не все «fine». Ответ «как обычно» говорит англичанину о том, что вам до смерти все надоело или, что вам скучно.

«Could be better», «I’ve been better» - Могло быть лучше, бывало лучше

«Pretty bad» - Скверно/достаточно плохо

Для малознакомых людей такие фразы не подходят так как после этой фразы вам скорее всего придется жаловаться.

Или: «Pretty good» - Все достаточно неплохо

Еще можно огрызаться и вредничать в ответ. Вот несколько актуальных разговорных фраз для вас:

«Why?» - А что, собственно? (используется в случае, если вы ждете подвоха)

«Good question, you know, I am not sure, can I get back with you?» - Хороший вопрос, ты знаешь, я не знаю, как ответить, можно я тебе на него отвечу потом?

«Besides, the bloating, cramping and the moodiness from the harsh bout of PMS I am experiencing, I am good and you?» - Несмотря на все мои выпуклости, боль в животе, перепады настроения и всякие другие неприятности от пмс, я в норме. А ты?

«How would you like me to answer that question? Honestly or with your expected response» - Ну и как ты хочешь, чтобы я тебе ответил: правду или то, что ты от меня ждешь?

«How should I be» - А как у меня все должно быть? (С эдаким оттенком иронии).

Статья прочитана раз(a).

Оставьте комментарий!

* Ваше   cообщение
* Обязательные для заполнения поля