Времена меняются
Когда Запата и Мартинес были еще со совсем молоды, они жили в лачугах с соломенной крышей, мужчины с деревни ловили рыбу в каноэ и готовили ее на пару, а национальным традиционным танцам сопутствовали ритмы барабанов в африканском духе.
Со временем мужчины начали покидать Роатан, чтобы заработать денег, и устраивались на туристические и транспортные суда. В 80-х годах гондурасская власть оказала содействие развитию острова и начала звать туристов. Теперь главная дорога проходит сквозь горный хребет острова, начиная с западной части Роатана и заканчивается эксклюзивными домиками и люксусными пляжными отелями вдоль побережья.
«Мы давно не живем как раньше», - жалуется Мартинес, - «И язык гарифунян уходит вместе с прежним образом жизни». Лингвисты произвели подсчет, что только 190 000 обладателей языка гарифуна осталось на западном поморье Карибского моря. Когда на языке не разговаривает молодое поколение, то количество носителей языка уменьшается в геометрической прогрессии.
«Каждый лингвист подпишется под тем, что человечество уже потеряло почти половину своих языков. Некоторые утверждают, что не половину, а даже 90%», - рассказывает председатель лингвистического сообщества американского комитета по исчезающим языкам и их сохранению, профессор Дартмауфского колледжа, Ленор Гренобль. «Согласно лингвистическим исследованиям было время, когда люди на планете Земля разговаривали на 10 000 языках. Ныне их осталось до 6800», - рассказывает Ленор.
Эскьюр записывала язык гарифуна на ленту четыре года назад. Тогда это были в основном старые люди, потому что редко кто моложе 40 общался на этом языке. Но даже в речи этих жителей все чаще появлялись испанские и английские слова.
«Вот так умирает язык. Обладатели языка не видят достоинств владения им», — резюмирует Эскьюр.
Управляя поисками
Одним вечером Мартинес и Женевьев Эскьюр болтали о слове «маниока», что означает «корень, кассава», который готовят в Латинской Америке.
«Как сказать на гарифуна «чайник, в котором я приготовила кассаву», - спросила Эскьюр.
«O-yay lay idabway nobowa yucca», — ответила ей Мартинес.
Твердые Ps, Us, Gs и Bs помогают отличить гарифуна от английского и испанского языков. Гарифуна содержит в себе лирическую красоту и французского.
Эскьюр жалеет о том, что в своих попытках сохранить язык она одна. «Я пытаюсь показать язык таким, каким он есть, но учить язык нельзя заставлять, он должен исходить из общества».
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
1 коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.
Нет коммент.